דוד פינסקי נולד במוהילב שברוסיה הלבנה בתחום המושב היהודי של האימפריה הרוסית, עבר למוסקבה בצעירותו והמשיך לווינה להשלמת לימודי הרפואה. ביקור אצל י"ל פרץ בפולין שינה את מסלול חייו. הוא החל את עבודתו כמורה בוורשה, ושם גם נדפסה יצירתו הראשונה ביידיש, הסאטירה" דער גרויסער מענטשן-פריינד", (אוהב אדם הגדול). הוא התקרב בוורשה אל יוצרי היידיש הגדולים, ופרסם מיצירותיו הראשונות בעיתונים של מרדכי ספקטור וי"ל פרץ. בוורשה גם התמסר לעבודה ציבורית בתנועת הפועלים היהודית.

בשנת 1896 הגיע לברלין בדרכו מערבה. בשנת 1899 היגר לארצות הברית והשתקע בניו יורק ,שם פרחה יצירתו הסיפורית והמחזאית, ופינסקי הפך לאחד מגדולי המחזאים ביידיש. מחזותיו הוצגו על מאות במות ברחבי התפוצה היהודית. מחזהו המפורסם"היהודי הנצחי" הוצג על ידי הבימה הצעירה (בימוי: ווסייוולוד מצידובלוב, תפאורה: גיאורגי יאקובלוב, מוזיקה: אלכסנדר קריין בשנת 1906 - היה השני בכלל מחזותיו של התיאטרון, והקנה ל"הבימה" פרסום ויוקרה. 

בניו יורק המשיך בלימודיו באוניברסיטת קולומביה וערב בחינת הדוקטורט שלו הציג את מחזהו "משפחת צבי" כך החמיץ את הבחינה ומעולם לא זכה בתואר. המחזה "משפחת צבי" נכתב כתגובתו של דוד פינסקי לפרעות קישינב, 1903 במחזהו קורא פינסקי להתנגדות יהודית פעילה ולהגנה עצמית. 

מחזות אחרים של דוד פינסקי שהתפרסמו: "יענקעל דער שמיד" (יידיש: 'יעקב הנפח', 1906), מחזה שזכה להצלחה עצומה בניו יורק, תורגם לאנגלית, בשם "הנפח המזמר", ולימים אף הוסרט בהוליווד (1936) בהשתתפות הזמר- חזן המפורסם מוישה אוישר. בשנים שבין המלחמות השלים את הנובלות שלו, את הרומנים הגדולים, ובהם גם "נשותיו של שלמה המלך".

"דער אוצר" (יידיש: 'האוצר', 1905), מחזה מצוין שהוצג כמה וכמה פעמים במקומות שונים בעולם. המחזה בוים על ידי מקס ריינהארדט והוצג בברלין בשנת 1910. וכן הוצגו המחזות "אייזיק שפטל" (1899), "די מוטער", 'הָאֵם', 1901. במחזותיו תיאר את העולם היהודי הנקרע בין ישן לחדש, את מאבקי הפועל היהודי, החיים המיניים והאישיים של היהודי המודרני, ואת המשפחה היהודית המתפוררת.

לאחר מלחמת העולם השנייה, עם חורבן העם היהודי במזרח אירופה, בשנת 1949, עלה לישראל והשתקע בחיפה. מחזותיו האחרונים הם "שמשון", ו"המלך שאול", מחזות תנכי"ם, שכמעט לא הוצגו. ביתו הפך בית ועד לשרידי יוצרי היידיש שהתקבצו בארץ. את שנותיו האחרונות הקדיש לקידום תרבות היידיש בארץ ובעולם. בשנת 1952 קיבל אזרחות כבוד של העיר חיפה. 

דוד פינסקי פרסם למעלה משבעים כרכים ביידיש, מחזות, רומנים, נובלות, ספרי זיכרונות, מסות ומאמרים. לעברית תורגם רק חלק קטן מיצירתו.

על שמו של דוד פינסקי נקרא פרס תיאטרוני (פרס עיריית חיפה ע"ש דוד פינסקי ורחוב במרכז הכרמל בחיפה.

מחזות

אייזיק שפטל (1899)
האם (1901)
משפחת צבי
היהודי הנצחי (1906)
יעקב הנפח (1906) באנגלית : הנפח המזמר
האוצר (1910) בימוי מקס ריינהרדט,ברלין
עלובי החיים (1913) מחזה במערכה אחת, תרגום :פנחס קפלן
שמשון
המלך שאול
מערכונים (1951) תרגום: בן ציון ידידיה.
משיחים (1952)

חנה רובינא מתוך "היהודי הנצחי" הבימה (2:55 דקות)

קישורים

ארכיון פינסקי בספרייה הלאומית קרא כאן
היהודי הנצחי מאת פינסקי, הבימה בימוי: מסצ'ילאו 1919 קרא כאן
יצירות פינסקי באינטרנט קרא כאן
המחזה "הדולר" (תרגום לאנגלית של "עלובי החיים" 1913) קרא כאן
הסרט הנפח המזמר (1938) ע"פ  המחזה יעקב הנפח (1906) קרא כאן
י.ח. ברנר על המחזה "יעקב הנפח" מאת פינסקי אותו תרגם לעברית עבור הפקת "חובבי הבמה העברית" ביפו 1910 קרא כאן

תמיכה, חסות ,שיתוף פעולה